AbyssWalkers

Comunidad Talesera Española

20 Aniversario de la saga Tales of

  • ToZAccesoriosSlider
    El próximo Tales of podría llamarse Berseria, Orfellia, o Alestia
  • Screenshot - 12_05_2015 , 11_16_57
    Artículo de opinión : Traducción occidental de Tales of Hearts R
  • AlishaDLCSlider
    Hideo Baba responde a Famitsu sobre Alisha
  • Your name was... Dymlos, right
    Absolute Zero (05/2015) : Progreso de la traducción de Tales of Destiny DC para Playstation 2
  • ToZ7ESlider
    Bandai Namco Asia insinúa que la versión de PS4 de Zestiria se anunciará este Tales of Festival

El próximo Tales of podría llamarse Berseria, Orfellia, o Alestia

Fondo título

Tales-of-Zestiria_2014_10-02-14_011

Desde el blog japonés Tokrin nos informan de que Bandai Namco ha registrado tres nuevos nombres relacionados con la saga. Son los siguientes:

  • Tales of Berseria (2015-38505)
  • Tales of Orfellia (2015-38506)
  • Tales of Alestia (2015-38507)

Es bastante común que la desarrolladora japonesa registre varios nombres antes de anunciar una nueva entrega. Sin ir más lejos, antes de anunciar Zestiria registró otras diez marcas a parte de la definitiva.

Se rumorea que en el próximo Tales of Festival (los días 6 y 7 de junio) se anunciará una versión para PS4 de Zestiria, pero, con estos registros, es probable que sepamos algo más del próximo juego de la saga.

 

Artículo de opinión : Traducción occidental de Tales of Hearts R

Fondo título

Todos sabemos que la traducción de Tales of Hearts R no es de las mejores que hayamos visto. Siempre estaremos agradecidos que las compañías se arriesgen y nos traigan esos juegos japoneses que a veces tanto se resisten, y si lo traducen mucho mejor, pero eso no quita que por ello no podamos opinar sobre el trabajo desempeñado por dichos traductores oficiales.

En este artículo, un usuario bastante conocido en el mundillo de Tales of, Kajitani-Eizan (colaborador y traductor de algunas traducciones de Tales of), ha analizado en profundidad muchos aspectos del doblaje y la traducción, además de otros errores hechos en el menú. En él podremos ver como muchos de los nombres han sido totalmente cambiados, algunos de ellos estropeando el sentido original de dichos nombres, nombres de las artes cambiadas o recortadas (esto último nunca había ocurrido hasta ahora), espacios de los rótulos de texto sin utilizar, transformaciones de personalidad de los personajes principales debido a la traducción, etc.

Mi humilde opinión personal coincide totalmente con el autor, ya que hay cosas que son imperdonables, como, por ejemplo : el cambio de nombres de los personajes si el juego solo viene con el audio en Japonés, la transformación de personalidad de los personajes y el cambio de nombre de las artes, cuando la saga Tales of ya tiene muchos títulos a sus espaldas y todos conocemos los estándares mínimos en los que se basa y se construyen los títulos de la franquicia.

Os invito a que leáis el artículo con tiempo, aún si habéis jugado al juego o no (eso sí, está en Inglés).

Screenshot - 12_05_2015 , 11_27_19

¿Y a vosotros, qué os ha parecido, taleseros?

Fuente : Kajitani-Eizan’s PATCH SITE

Hideo Baba responde a Famitsu sobre Alisha

Fondo título

ToZ_Alisha_01~0

Zestiria se ha llevado numerosas críticas (y no muy positivas) desde su lanzamiento el pasado mes de enero en Japón. El problema que más descontento causó fue que Alisha, personaje que en un primer momento parecía ser la heroína del juego, pasó a tener menos importancia e incluso a abandonar el grupo de protagonistas pronto.

Meses después el productor del título, Hideo Baba, ha concedido una entrevista en Famitsu en la que se aborda el tema. La versión corta y sin spoilers es que básicamente Baba dice que la culpa de que hayamos tomado a Alisha como heroína la tiene la prensa ya que en ningún momento antes de la salida del título habían dicho que lo fuera. Vamos, que echa balones fuera y se quita responsabilidad.

La versión larga la tenéis aquí con el fragmento que ha publicado la web inglesa Siliconera. Contiene algún spoiler por lo que no recomiendo la lectura si queréis evitar destripes. Avisados quedáis. Continua leyendo

Absolute Zero (05/2015) : Progreso de la traducción de Tales of Destiny DC para Playstation 2

Fondo título

De nuevo, los chicos de Absolute Zero nos informan sobre el estado actual de sus proyectos.

Actualmente están comprometidos con tres importantes traducciones de la saga Tales of : a la vez están traduciendo Tales of Phantasia X, Nariki Dungeon X y Tales of Destiny DC (PS2). Han comentado que en último mes no han podido avanzar mucho por temas personales, pero que los meses restantes del inicio de 2015 han sido muy productivos, en lo que se refiere a los proyectos.

Para hacer la espera un poco mas placentera, nos han deleitado con un vídeo recopilando de Tales of Destiny DC, en el que han recopilado algunos fragmentos ya traducidos de esta entrega, en los que se incluyen una FMW (cinemática), una escena doblada y un par de combates, con subtítulos de batalla. Han dejado claro que todo lo que veáis en el video no podría ser el resultado final, ya que siempre estarán dispuestos a realizar futuros cambios si fuera necesario.

Fuente : Absolute Zero

Bandai Namco Asia insinúa que la versión de PS4 de Zestiria se anunciará este Tales of Festival

Fondo título

Durante las últimas semanas no han parado de sucederse los rumores de que Tales of Zestiria llegaría a PS4 además de PS3. Hasta ahora la postura de Bandai Namco ha sido la de negarlo por activa y por pasiva… Hasta ahora.

La filial asiática de la empresa japonesa ha dejado caer que dicha versión se anunciará este Tales of Festival, que se celebrará los días 6 y 7 de junio. En facebook ha publicado, junto a un enlace a la noticia del Tales of Festival de la web Gematsu, el siguiente comentario:

Ha habido rumores que no podemos comentar… ¡Hasta que llegue esto!

Bannamu-Asia-Rumors-Comment_05-05-15

Con rumores lo único que se me viene a la cabeza es a la versión de PS4 de Zestiria. Eso sumado a los comentarios de Hideo Baba sobre el estado de la saga es como una confirmación indirecta de que, efectivamente, a principios de junio se anunciará dicha versión.

Fuente: Gematsu